A lot of kerfuffle for PSOE
“Kerfuffle” can refer to a mess (un lio, barullo), a disturbance (disturbio) or a commotion (alboroto). Put on your thinking cap and contemplate these examples.
Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.
Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.
Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.
El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.
El autor es Aimee, directora y una especialista en educación hablante nativa.
“Kerfuffle” can refer to a mess (un lio, barullo), a disturbance (disturbio) or a commotion (alboroto). Put on your thinking cap and contemplate these examples.
Lickspittle is a verb and an adjective, and the word can refer to a person who is servile (servil) or a fawner (lisonjero, adulador) or
“Odd” (raro, extraño) you may know – it is similar to “strange”. There is an expression: how odd (¡que raro! ¡que curioso). Also, in mathematics
Crown (coronar, corona) you may know. The pronunciation is this: kraun. As in Spanish it is a verb and a noun. This month King Charles
Perhaps. Pauciloquent is an adjective and it is similar to laconic (lacónica/o in Spanish). The word is an adjective that refers to a mortal that
To “defenestrate” someone is to dismiss or sack (despedir a…) that mortal. The action, the noun, is “defenestratión”. The word is similar in Spanish: defenestración.
“Omnishambles” is used to describe a situation that is a mess, where many things have gone wrong, or are going wrong, or there have been
Salt has many uses in expressions. If you click here and here you will be able to read 2 previous articles (More salt/Are you worth
When a mortal feels crapulous, that person has been eating and drinking too much, and feels uncomfortable or ill as a result. The word, an
The phrase or idiom “are you worth your salt?” was reviewed recently. Click here to review it. Now 2 more phrases that use salt. Examine
Jerk has many meanings. First as a verb (sacudirse): it means to move suddenly. It can also mean to pull something (dar, dar un tirón)
Salt (sal) you may know. First, some history. Many moons ago (hace muchas lunas), in the Roman Empire, soldiers were paid a “salarium” (nowadays, the
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.