Blog para aprender inglés online

Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.

Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.

Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.

El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.

El autor es Aimee, directora y una especialista en educación hablante nativa.

Significado en Inglés de

Utiliza el buscador para encontrar un artículo en concreto

Search
trek

What a trek!

A “trek” (caminata) you may know. Trek is a verb and a noun. As a verb, here is an example: * Every week I trek

Overboard

Don´t go overboard!

“Overboard” (por la borda) is a nautical word. Sometimes mortals “fall overboard (caen al agua), that is, they “fall over” the side of the ship

Sit-down

Sit-down

If a mortal were to say “sit down”, he is giving you an instruction, or should the mortal say “please sit down” he is being

Hassle

Don´t give me hassle

“Hassle” is a verb and a noun.  Something is a hassle if it is troublesome (difícil) or problematic (problemático) to do. Somethings can be hassle

Spanner

A spanner in the works?

“Spanner” (llave inglesa) you may know. It is an adjustable tool for turning bolts. In English there is also a “box spanner” (llave tubo) which

Hen´s teeth

Hen´s teeth

A hen (gallina, hembra) you may know. Do hens have teeth? No – they have beaks (picos). There is an expression or saying “as rare

double-check

Do you want to double-check it?

“Double-check” is a compound verb. Perhaps you are preparing your annual tax return (declaración fiscal) and you think it is reasonable to “double-check” it in

Ride

Are you being taken for a ride?

“Ride” you may know. Here are some easy and common uses: A bike ride (paseo en bicicleta) or to go for a ride on a

life a beach

Is life a beach?

“Beach” and “life” you know. So, when is life a beach? When someone uses this expression, the mortal is saying that life is wonderful. Last

Sole

Sole for lunch?

“Sole” is a noun and an adjective. First, as an adjective. Some companies are the “sole importer” (importador exclusivo) of products. Politicians in Spain have

in the loop

Are you in the loop?

A loop you may know. Sometimes Mr. Sanchez walks a loop (…da una vuelta alrededor…) around his palace, La Moncloa. Or you could say he

behest

At whose behest?

“Behest” (mandato, orden) is a noun, and generally means “at the request or order of”.  The structure typically is “at the behest of” or“ it

Part of the Harrogate International Group

HIA Logos-05
Abrir chat
1
Escanea el código
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?