![](https://100percentenglish.net/wp-content/uploads/2024/07/pexels-zdmit-6851934-scaled.jpg)
Is life full of hotchpotches?
What is a hotchpotch (mezcolanza, batiburrillo)? A hotchpotch is a confusing or uncoordinated (descoordinado) mixture of things or mortals (mortales). Another phrase that means the
Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.
Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.
Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.
El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.
El autor es Aimee, directora y una especialista en educación hablante nativa.
What is a hotchpotch (mezcolanza, batiburrillo)? A hotchpotch is a confusing or uncoordinated (descoordinado) mixture of things or mortals (mortales). Another phrase that means the
Swagger (or ‘estilo guay’ in Spanish) is a word that is used to describe the behaviour of someone who walks with confidence and is quite
Before the advent of modern plumbing people would visit the village/town well to collect water. If this water was not fresh then there was the
As promised, this week we will be exploring the saying ‘three sheets to the wind’. The UK was a seafaring nation and is still very
As the clock strikes midnight, we find ourselves standing at the gateway of a brand-new year, a time that brings with it the promise of
‘Bending over backwards’ or to ’bend over backwards’ is an idiom that is over 1000 years old. It is likely to have originated from the
Will you be ‘pushing the boat out’ this Christmas – eating a lot of food, drinking a lot of wine or buying things you don’t
One of the most famous English novels was published in 1834. Charles Dickens’ A Christmas Carol tells the story of a rich man called Ebenezer
To “add fuel to the fire” is an English expression conveying the act of worsening a situation, usually by making conflict or disagreement more intense.
This idiom dates back to the First World War 1914-18. The war reached a ‘stalemate’ very early on, with both sides realising they could not
“Tangent” you may know: “tangente” in Spanish, a word used in geometry. Sometimes, mortals “fly off at a tangent” or “go off at a tangent”
Probably. First, the uses and meanings of “yarn”. “Yarn” is a thread (hilo) used for knitting, weaving and sewing. People who use yarn may start
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.