Blog para aprender inglés online

Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.

Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.

Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.

El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.

El autor es John Gardner, profesor de inglés nativo de la academia.

Significado en Inglés de

Utiliza el buscador para encontrar un artículo en concreto

scapegoats

Spanish politics and scapegoats

What is a scapegoat? Goat (cabra you will know) and scape, perhaps. A scape (bohordo) is a flower stalk (tallo de flor). When scape and

Moving to new pastures

Moving to new pastures?

“Pasture” (prado) and pastures (pastos) you may know. Sometimes mortals use the phrase “pasture land” (tierra de pastoreo, pradera). Now an expression: if a person

Are mores changing

Are mores changing?

“Mores” (costumbres) are traditional customs or accepted ways of behaviour. Many societies and countries are based on principles or rules of behaviour called “mores”. The

Are you sometimes an ape

Are you sometimes an ape?

“Ape” (simio) you may know. However, the word has other uses. An ape can be a clumsy (torpe) person, and “ to ape” someone is

Are you sometimes toady

Are you sometimes toady?

“Toad” (sapo) you may know. “Toady” is different. If someone is toady, he is one who artificially praises (elogia artificialmente a…) someone, in order to

A modicum of knowledge

A modicum of knowledge?

Consider this sentence: I only have a modicum of knowledge about economics. This means that I only have a little knowledege. So “modicum” (= un

Safe haven

Safe haven?

You may have heard mortals talk about a “safe haven”. Those mortals are often “unthinking” (irreflexivos). Why? The concept of a haven (refugio) includes the

Steel yourself

Steel yourself!

Steel (acero) and stainless steel (acero inoxidable) you may know. Here the focus is on expressions that use “steel”. A person can be “a man

Are you going to confer

Are you going to confer?

Are you going to confer with the King of Spain? Confer can refer to two things: to discuss something, to grant something. Examine these examples.

Have you ever ridden a nag?

Have you ever ridden a nag?

“Nag” (jamelgo) is a noun referring to an old horse. So you may have ridden an old horse or a nag. Nag is also a

Is the converse true

Is the converse true?

You may know the word “converse” (conversar). Mortals converse, and some mortals “converse” by signs (hablan por señas). Converse has other meanings. “The converse”, the

Is life full of hitches

Is life full of hitches?

Sometimes mortals “hitch a lift” (hacer autostop) and that person is then a “hitchhiker” (autoestopista). An example: Mr. Podemos hitched a lift (hizo autostop) from