A chocolate cone for you?
“Cone” (cono) in maths and “traffic cone” (cono señalizador) you may know. A road can be “coned off” (cerrado con conos). There is also a
Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.
Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.
Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.
El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.
El autor es Aimee, directora y una especialista en educación hablante nativa.
“Cone” (cono) in maths and “traffic cone” (cono señalizador) you may know. A road can be “coned off” (cerrado con conos). There is also a
“Supper” is similar to evening meal (cena). So, what is for supper? = ¿Qué hay de cena hoy? Sometimes mortals may “stay for supper” (se
Brevity (brevedad) is a good quality for writers and speakers. Another word for the same is “conciseness” (concisión). Here are some great and important sentences
Sea (mar) you know. Sailors often spend 2 years at sea (dos años navigando), often in “high seas” (en alta mar) or in “rough seas”
“To be narked” (estar cabreado) is to be upset or annoyed. An example: • Mr. Sanchez, the Spanish Prime Minister, got really narked when he
Perhaps. To be quixotic (quijotesco) means to be unrealistic or impractical. Someone could say that you are a wishful thinker. Here are some examples: Mr.
The Olympics are under way, and some mortals have won bronze medals. Bronze = bronce. So some persons are bronze medallists (medalleras de bronce). There
A “sage” (sabio) is a wise person. “Sage” is also an adjective. An example: Ricardo is very sage: this means that he is very wise.
Perhaps you have, but beware of the error. First, the word limpet (lapa). It is a shell fish and many mortals enjoy limpets served with
“Wish” (deseo) you may know. “Wishful” is the adjective. Mortals often are wishful, that is, they are wishful to do something (están deseoso de hacer
“Notwithstanding” is a preposition. In Spanish, similar words or phrases are “a pesar de” or “no obstante”. Some examples to help you: • Notwithstanding the
A “gooseberry” (grosella o espinosa) you may know. Gooseberries are a very healthy fruit. Gooseberries grow on a gooseberry bush (grosella o espinoso). However, sometimes
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.