Blog para aprender inglés online

Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.

Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.

Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.

El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.

El autor es Aimee, directora y una especialista en educación hablante nativa.

Significado en Inglés de

Utiliza el buscador para encontrar un artículo en concreto

Search
sailing

Sailing

Have you ever been sailing? Do you sometimes go sailing (hacer vela)? Sailing can be a sport or a hobby (pasatiempo), and many moons ago

Furloughs

Furloughs for many

Many people are “on furlough” this month, in many European countries. A “furlough” is a period of time away from work – it can be

chugging

How art thou? Just chugging along

Steam trains “chug” (resoplan), and an engine in a car or tractor can chug (traquetear). A chug is a short, dull and perhaps slightly explosive

loop

Are you in the loop?

A “loop” can mean many things.  First, as a noun. There could be a loop (curva) in a road, in a river (meandro) or in

Lemons

Lemons

“Lemon” (limón) you will know. You may have made the drink “lemonade” at home. Here our interest is with the expressions using lemon. The word

meddler

Are you a meddler?

“To meddle” is to interfere (entremeterse o estorbar) with something) or to tamper with something. The context is usually negative. Contemplate these: Who asked you

middling

Are you middling?

Perhaps. If you be asked “how are you?” one response could be “middling, thank you”. Middling here means “regular”, or you could say “fair to

bigwig

Are you a bigwig?

Perhaps. “Wig” (peluca) you may know. A bigwig is an important person, and in Spanish you might use “pez gordo”. A similar expression in English

folly

Have you seen a folly?

“Folly” has two uses. A folly (locura o desatino) can be a stupid thing. The base of the word is “fool”. A folly (disparate) can

holdup

Involved in a holdup?

Have you ever been involved in a holdup? The answer is yes. “Holdup” has 3 uses. It can be a robbery (robo) often using guns,

Fishy

Fishy?

“Fishy” is an adjective, and you will know the word “fish”. Click here to review the article about fish. A fish can smell fishy (a

Part of the Harrogate International Group

HIA Logos-05
Abrir chat
1
Escanea el código
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?