Ducks (patos) you may know. Also a row (fila). Translated literally you might say that “ducks in a row” means “patos en una fila”. But “ducks in a row” is an expression.
If a mortal “gets all his ducks in a row”, it means that everything has been organized or prepared for an event or a campaign.
Contemplate these examples.
- Let´s get all our ducks in a row before we launch (lanzar) the election campaign (pongamos todo en orden antes de lanzar…).
In other words you could say, let´s prepare everything well (in advance) so we reduce the risk of things going badly. - You should get all your ducks in a row before (deberías completar los preparativos antes de…) you decide to criticize Mr. Sunak, the British Prime Minister.
- Mr. Sunak´s budget preparations were a disaster. He should have got all his ducks in a row first.
Ducks may never be the same again!