Cost an arm and a leg (Costar un ojo de la cara).
This English phrase is used to express that something is very expensive. It might feel like you’re giving up a significant part of yourself, like an arm and a leg, to afford it. So, when something is pricier than you’d like, you can say it «costs an arm and a leg» (cuesta un ojo de la cara).
Have you ever come across this idiom? Share your thoughts in the comments below!
El autor es Aimee,
directora y una especialista en educación hablante nativa.