Always” is an adverb. Adverbs usually go before the verb. Study these examples:

  • Mr. Sanchez always drinks champagne for breakfast.
  • Mr. Rivera always seems confused.

If the verb is “to be”, then the rule changes – the adverb follows the verb. Examine these:

  • Alejandro is always defending (defendiendo) Brexit.
  • Mr. Trump is always angry.
  • Mr. Rivera is always complaining.

If the verb is compound (compuesto) then, unlike Spanish, it goes between the compound verbs, as in these examples:

  • Mr. Sanchez has always confused duty to the country and loyalty to PSOE.
  • I will always remember

However, the significance of “always” can change depending on its position in the sentence.

If you would like to emphasize something or make a stronger point (hacer ver o comprender que…) put it at the end of the sentence.

Yes, we are breaking the rules a little. Here the “always” is stronger in meaning, whereas (mientras que) the above examples are descriptions only. In Spanish you might use the double-negative (not allowed in English) to make the emphasis.

  • I will remember you always.
  • Mr. Sanchez is confused always.
  • Mr. Rivera is complaining always (Señor Rivera siempre está quejándose).
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on email

Últimas publicaciones

Publicaciones relacionadas