Blog para aprender inglés online

Si quisiera mejorar o aprender inglés, este blog podría ser su ayudante.

Cada semana algo nuevo se publica. Si quisiera recibir una notificación de un tema nuevo por correo electrónico solo tiene que suscribirse a nuestro blog desde el formulario del final de la página. Ir al formulario.

Su correo electrónico sería guardado de manera confidencial para que ninguna otra persona pueda usarlo.

El blog será en inglés, y únicamente damos explicaciones mínimas (en español) para aclarar algo, para traducir algo que podría ser difícil, o para acelerar su entendimiento.

El autor es Aimee, directora y una especialista en educación hablante nativa.

Utiliza el buscador para encontrar un artículo en concreto

Search
Into in to and onto

Into, in to and on to

“Into” means to enter (entrar en), or to go inside a room or place, and one can also “get into trouble”. Is this sentence correct?

Confusing prepositions

Confusing prepositions

In Latin, as in Spanish, a golden rule is that a sentence (una oración) never should end with a preposition. This is not a rule

Fine

Fine

“Fine» is often used incorrectly, especially by the Americans and sometimes, sadly (lamentablemente), by apparently educated (aparentemente educada) British speakers who should know better (deberían

Historic and historical

Historic and historical

Many educated English speakers confuse (confunden) these two words. They are different. Examine these examples: The defeat (la derrota) of the Spanish Armada was in

KISS: Keep it simple and short

KISS: Keep it simple and short

Laziness and a lack of precision (la pereza y una falta de precisíon) are two common features of mankind (dos características frecuente de la humanidad).

Every and their

Every and their

“Every” is singular (as in Spanish), as is everything, everybody, and everyone. However, you may have heard the following: “Every student must bring their books

After and Afterwards

After and Afterwards

These two words are often confused – they are not interchangeable (no intercambiable). “Afterwards” does not need a complement – “after” needs a complement. Study

Ambiguous

Ambiguous pronouns

Can you make sense of this sentence ( ¿Podria sacar algo de esta oracion? ) ? “Mr. Rajoy went to the bar with Mr. Sanchez and he

Stupid fool

A stupid fool?

You may have heard this expression before. It is used by English mortals (mortales) in Spain, Tenerife, or England and shows a person whose capacity

Sorted or Sorted out

Sorted or Sorted out

Would you like to be a gangster (gánster) or a well-spoken person (una persona bien hablada)? For uneducated gangsters, problems are “sorted”, as you may

how are you

How are you?

This is a simple question that is often and sadly answered incorrectly, especially by the Americans. You may have heard this reply to the above

who or whom

Who or Whom?

These words are often mistakenly (erróneamente) used even by well educated English speakers. Who did you speak to? (¿A quién habló?) Sounds familiar (¿Te suena?).

Part of the Harrogate International Group

HIA Logos-05
Abrir chat
1
Escanea el código
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?