“Thin” you may know (delgado, flaco, estrecho, afilado). Here our focus is on the idioms (modismos) that use “thin”.

Consider these:

  • He is as thin as a rake. A rake is a “rastrillo” and rake is a verb (rastrillar). It is also a noun with a different meaning, , meaning a dissolute (calavera) person. However, if you say someone is as thin as a rake you mean that he is very thin (está en los huesos).
  • Good politicians are “thin on the ground”. This means that there are not many good politicians (son escasos).
  • Mr. Boris Johnson appeared out of thin air (…aparece como por arte de mágica). This means that he appeared unexpectedly and suddenly.
  • Mr. Sanchez´s patience is wearing thin with Mr. Podemos. This means that he has little patience left for Mr. Podemos (se está agotando con el señor Podemos).

Últimas publicaciones

Publicaciones relacionadas

Part of the Harrogate International Group

HIA Logos-05
Abrir chat
Escanea el código
Hola 👋
¿En qué podemos ayudarte?